Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Nastavenia
marceg16579
•Všetky preklady
▪▪Požadované preklady
•
Oblíbené preklady
•Zoznam projektov
•Doručené
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Všetky preklady
Hľadať
Požadované preklady - marceg16579
Hľadať
Zdrojový jazyk
Cieľový jazyk
Výsledky 61 - 77 z približne 77
<<
Predchádzajúci
1
2
3
4
37
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri
Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri
Hotové preklady
i tipi di Kebab ...
87
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
iyi günlerde kullanın abicim çoğu
iyi günlerde kullanın abicim çoğu xxx
arkadaşımız tarafından eklenmiştir bende ona teşekkür ediyorum...
al posto di xxx c'è un nome
Hotové preklady
spero che.......
164
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Mesajınız için Teşekkür ederiz.
Mesajınız için Teşekkür ederiz. Mesajınız Moderatörlerimiz tarafından incelenip onaylanana kadar gösterilmeyecektir.
Tarayıcınız otamatik yönlendirmeyi desteklemiyorsa, Lütfen buraya tıklayın.
Hotové preklady
La ringraziamo per il Suo messaggio.
17
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВРΛÐÐ’Ð Ð
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВРΛÐÐ’Ð Ð
Sono delle parole scritte su una matrioska.
La parola ΛÐÐ’Ð Ð potrebbe essere ЛÐÐ’Ð Ð, ДÐÐ’Ð Ð o ПÐÐ’Ð Ð, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)
Hotové preklady
Il monastero della Trinità di San Sergio
34
Zdrojový jazyk
Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!
Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!
Hotové preklady
Senna, acceleriamo insieme. Il Titolo è nostro!
244
Zdrojový jazyk
Yumiko Ashikawa
Yumiko Ashikawa (Tokyo, 1989) è una cantautrice giapponese.
Nel 1997 (a soli 8 anni) ha scritto ed interpretato la canzone "La pioggia" in concorso per lo Zecchino d'Oro, musicata da Minoru Kainuma e tradotta da Sergio Menegale.
Yumiko è la più giovane autrice ad aver scritto per lo Zecchino d'Oro.
Le parole tra le virgolette lasciatele così, cioè non traducetele.
E' un titolo in italiano che deve essere lasciato così, che poi ci affianco io la traduzione in giapponese, che sarebbe "雨".
Grazie!
Hotové preklady
ã‚ã—ã‹ã‚ ゆã¿ã“
128
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agà pi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.
Hotové preklady
Questa bella canzone canto per te
290
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Moi je reve tou jour des gros navires
Moi je reve tou jour des gros navires
Qui ressemblent a des ballons
Et tout ca me fait rire
De toute facon dans la paix de ma maison
Tous les murs je casse: je chante ma chanson!
Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.
Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.
Hotové preklady
Ogni giorno sogno delle grandi navi
158
Zdrojový jazyk
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Snaiu ia spivanku garnu
Snaiu ia spivanku garnu, pro chudovui krai vonÃ
Ale zaras zaspivaiu pro smishivuh zvirià tok ia
Pro slona i pro zopachku, pro zelenogo koniÃ
Pro kotà i chervonù kachku oi vesela piscia ziÃ
Hotové preklady
Conosco la canzone bella...
85
Zdrojový jazyk
Frase di auguri per il Natale ad una signora.
Siamo in attesa di Gesù che viene.
Stiamo pronti ad accoglierlo
come lui vuole incontrarci.
Buon Natale!
Hotové preklady
ברכה לחג המולד
<<
Predchádzajúci
1
2
3
4